Translation of "amico mi" in English


How to use "amico mi" in sentences:

Un mio amico mi ha detto che conoscevi Spook Hollis.
A friend of mine in New York tells me that you know, that you knew Spook Hollis.
Un caro amico mi ha parlato di te.
I got your name from a good friend of mine.
Amico, mi fai pagare il "buono" o il "nuovo"?
Well, friend, are you chargin' me for good or for new? Ahhhh...
ln quanto suo amico... mi rendo conto di quanto sia diflicile per lei.
As a friend weet I how with difficulty this is for you.
Um... mi ascolti amico, mi dia solo la chiave.
Look man, just give me the key.
Mentre tu guardi nel tuo cyberspazio io devo darmi da fare nel mio nuovo lavoro che tu, mio intelligente amico, mi troverai.
While you look around in cyberspace I need to be looking around at my new job that you, clever friend, are going to get me.
Il mio amico mi ha detto che a Londra le ragazze le pagano per cantare.
My friend has told me there is a place in London where they pay girls to sing.
Ascolta, amico, mi dispiace per prima.
Listen, man, i'm sorry about before.
Il mio amico mi ha detto che sei un bravo ragazzo.
My friend said he was one of the good guys.
Un amico di un amico... di un amico mi ha mandato via fax dieci pagine di informazioni confidenziali in una giornata.
A friend of a friend of a friend faxed me 10 pages of confidential files within a day.
Un vostro amico mi ha derubato, e adesso mi deve ripagare.
That fucking uncle of yours took a ton of gear off me, and now he's gonna pay up.
Qualche anno fa, un mio amico mi ha parlato di quello che stava succedendo in Giappone.
A few years ago, a friend of mine told me about what was going on in Japan.
Un amico mi ha dato un passaggio.
A friend gave me a lift.
Ascolta amico... Mi serve un favore.
Listen, man, I need a favor.
Ehi amico, mi spiace per tutto quello... tutta quella... roba che e' successa.
Hey, man, I'm sorry about all that... All that... shit. What went down...
Il... mio amico mi ha dato una bassa dose di paracetamolo per abbassare la febbre.
My friend gave me a tip. A low dose of acetaminophen brought the fever right down.
Senti, amico, mi dispiace per la piega che ha preso la cosa.
Look, bud, I'm sorry how this whole thing shook out.
Ehi, amico, mi dispiace dirtelo ma, ehm, non dovresti essere qui.
Hey, pal, I hate to tell you this but, uh, I don't think you're supposed to be here.
Amico, mi stai prendendo in giro?
Is it? Dude, are you kidding? No.
Senti amico, mi dispiace per tutto.
Look, man, I'm sorry about everything.
Il nostro amico mi ha appena inviato un SMS.
Our friend just sent me a text. __
Un mio amico mi ha mandato un video.
Check out this video my friend sent me.
Sì, un mio vecchio amico mi ha fatto vedere diversamente le cose.
Yeah, well, an old friend helped me see things differently.
Il mio amico mi portò in spalla per giorni, in cerca di aiuto, finché arrivammo in un villaggio segreto, sulle montagne.
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains.
Due anni dopo, dopo l'11 settembre, un mio amico mi dice di questo nuovo contratto per un programma che stanno usando.
Two years later, after 9/11, a friend of mine tells me about this new contractor program they're using.
Ho visto che ti hanno beccato, amico, mi sono spaventato a morte.
I saw you get tagged, man, it scared the hell out of me.
Senti, amico, mi spiace di aver fatto lo stronzo con te.
Look, man, I'm sorry I was a bitch to you.
Da quando l'essere il tuo migliore amico mi costringe a fare tutto quello a cui sono contrario?
Why does being your best friend entail me doing everything I don't want to do?
Amico mi piacerebbe molto se venissi da me domani.
Dude I'd really like it if you came over tomorrow.
Ehi, un mio amico mi presta la sua casa a Montag per il 4 Luglio.
Hey, my friend gave me his house in Montauk for July 4th.
Beh, il tuo amico mi aveva puntato un pugnale alla gola.
Well, your friend did put a knife to my throat.
Quel tuo amico mi ha dato del finocchio.
That friend of yours, he called me a nance.
3 mesi fa, un mio amico mi ha inviato questo.
Three months ago, a friend of mine sent me this.
Caro amico... mi dispiace di non averti scritto per un po', ma... e' un disastro totale.
Dear Friend... I'm sorry I haven't written for awhile, but... things are a total disaster.
O cosi', oppure ogni suo amico mi avrebbe citata in tribunale.
It was either that or have every goddamn family friend drown me in guilt.
Un amico mi ha fatto il tuo nome.
Got your name from a friend of mine.
Amico, mi serve il tuo aiuto.
Buddy, I need you to back me up on this! What?
L'ho venduto... ad un amico, mi servivano dei soldi.
I sold it... to a friend for money.
Un amico mi ha prestato questo.
A boy I know had this.
Bene, un paio di anni fa, un amico mi mandò via email un link a YouTube e mi disse: "devi vedere questa cosa."
Well a couple of years ago, a friend of mine emailed me a link, a YouTube link, and said, "You have got to see this."
Questo accadeva nel 1978, e molti anni dopo mentre stavo insegnando un mio amico mi presentò ad un giovane regista.
So this happened in 1978, and I was teaching many years later, and a friend of mine introduced me to a young filmmaker.
Quando un mio amico mi ha detto che dovevo guardare questo video fantastico di un tizio che protesta contro le multe ai ciclisti a New York City, ammetto che non ero molto interessato.
When a friend of mine told me that I needed to see this great video about a guy protesting bicycle fines in New York City, I admit I wasn't very interested.
Un mio amico mi ha spiegato che prima della rivoluzione del '79
A friend of mine explained to me, before the '79 revolution, it was two.
Ma il mio amico mi ha assicurato che non era cattolico, né lo era la maggior parte dei suoi studenti, ma ci portava lì le sue classi ogni primavera.
But my friend assured me that he wasn't Catholic, nor were most of his students, but he took his classes there every spring.
Un mio amico mi disse: "Non preoccuparti di quanto ti piaccia il tuo lavoro ora.
I had a friend tell me, "Don't worry about how much you like the work you're doing now.
Un amico mi descrive la foto nelle mie mani, e solo allora riesco a vedere l'immagine.
A friend described the photograph in my hand, and only then I could see the image depicted.
1.3462059497833s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?